【病人的權利】
Patient’s Rights

1.1 馬偕紀念醫院(以下簡稱本院)重視所有病人之權益與安全,不分疾病、性別、年齡、種族、國籍、社經地位等個人條件不同而有差別待遇,皆能平等接受適當的醫療服務。
1.1 In the following statement, MacKay Memorial Hospital will be referred to as “our hospital.” Our hospital respects the rights of all patients to receive care regardless of physical or mental disability, sex, age, race, color, national origin, socioeconomic status, manner of payment or other individual differences. All patients should expect to be treated respectfully and without any discrimination by our hospital.

1.2本院醫事人員均佩戴有名牌或識別證。若未佩戴者,您可以拒絕其所提供之醫療服務。
1.2 Every employee in our hospital will carry name cards or identification cards. Patients are entitled to refuse service from anyone who doesn’t have an identification card.

1.3本院醫師於診治時,會向您或您的陪病家屬告知其病情、治療方針、處置、用藥、預後情形及可能之不良反應。
1.3 In providing care, our hospital physicians will give you or your guardian a clear explanation of your medical condition, available options for treatment, relevant procedures, use of medications, disease prognosis, and possible side effects of treatment.

1.4您於接受手術、侵入性檢查或治療時,本院醫事人員會向您或您的法定代理人、配偶、親屬或關係人說明手術的原因、手術成功率或可能發生之併發症及危險,經您或您的法定代理人、配偶、親屬或關係人瞭解,並簽具手術及麻醉同意書後才會施行。但若情況緊急,為搶救您的性命,依醫療法規定,得先進行手術或侵入性醫療處置。
1.4 Before undergoing surgery or invasive procedures, our hospital’s health care providers will explain the purpose, success rate, and possible complications and risks to you or your legal guardian, spouse, family member, or representative person. After clear explanation, you or your legal guardian, spouse, family member, or representative person will have to sign a form giving consent prior to receiving anesthesia or the operation. However, according to medical law, if you are in an emergency situation, we are required to provide surgery or invasive therapy without informed consent in order to save your life.

1.5您有權決定是否接受醫師的建議,無論拒絕或接受,均請審慎明瞭其決定的後果,亦請對自己的決定負責。
1.5 You have the right to accept or refuse our doctor’s recommendation. Regardless of acceptance or refusal, you should have a clear understanding of the outcomes of such a decision, and take full responsibility for the resulting consequences.

1.6本院對於您就醫過程中之病情或健康資訊,均依法善盡保密義務,您的隱私權及尊嚴將受到適當的保障,惟醫師為治療您的疾病將會與其他參與治療的醫事人員討論您的病情。如果您不願意讓訪客查知您住院的訊息,請告知本院。
1.6 By law, our hospital will respect your personal dignity and protect your right to privacy and confidentiality regarding your health condition and medical health records within reason. For the purpose of providing the best care possible, we may discuss your medical condition with related healthcare providers or team members involved in your treatment. You have the right to the confidentiality of your identifiable health information. Please inform us if you do not want your visitors to know of your medical condition and/or hospitalization.

1.7本院得適時向病人及家屬解釋病情,若您不願特定人等知悉您的病情,請以書面通知護理站及您的主治醫師。
1.7 Our hospital will explain your medical condition to your family members based on their request. If you do not want certain family members to know you medical condition, please provide a written statement to your attending physician and to your corresponding ward station.

1.8您有權獲得安全適當的醫療、疾病相關之資訊及健康指導,並接受一貫性的醫療及出院準備服務。
1.8You have the right to understand your diagnosis, condition, and treatment and receive safe and appropriate care. You have the right to receive routine process of education and preparation for hospital discharge.

1.9您若有需要各項檢查資料影本、診斷證明、病歷摘要等資料,請向護理站或專辦櫃檯提出申請。
you would like to request for copies of your evaluation and lab reports, diagnosis certificate, medical summary record, or any other medical document, please contact your ward station or the front desk.

1.10為維護您的醫療自主權,本院對所有住院病人提供「預立選擇安寧緩和醫療暨維生醫療抉擇意願書」、「不施行心肺復甦術同意書」、「不施行維生醫療同意書」、「醫療委任代理人委任書」及「撤回預立安寧緩和醫療暨維生醫療抉擇意願聲明書」。如您有需求可向住院中心索取單張;或洽本院安寧療護教育示範中心(02)28094661轉3141諮詢。
1.10 To protect and uphold your right to medical autonomy and self determination, all hospitalized patients have the choice to sign the “Hospice and Palliative Care Pre-Agreement”, the “Do Not Resuscitate Agreement”, the “Medical Power of Attorney Agreement”, and “Hospice and Palliative Care Withdrawal Pre-Agreement”. If you need any assistance, please contact the admissions center for the related form(s), or call Hospice and Palliative Care Center at (02)2808-1585 for details.

1.11您若有意願簽署器官捐贈同意書,可向社會服務室或住院中心索取;或洽財團法人器官捐贈移植登錄中心0800888067諮詢。
1.11 You may give legal consent in advance for organ and tissue donation at the time of your death, and sign the organ donation consent form in accordance with laws and regulations. For organ donation agreement, please contact social services, the admissions center, or call the Taiwan Organ Registry and Sharing Center at 0800888067 for inquiry.

1.12本院為教學醫院,為促進醫學教育,培養優秀之醫事人員,懇請您配合相關教學活動。但您有權利拒絕任何與治療無關之檢驗、研究與測試,您的拒絕並不會影響醫療照護及品質。
1.12 Our hospital is a tertiary medical teaching center that provides education and training for the next generation of medical health providers. In order to enable effective medical education, we ask that you cooperate with our teaching activities. However, you have the right to refuse any research related tests or procedures not relevant to your treatment. Your refusal will not result in any change to the quality of care we provide.

1.13您有權向本院提出申訴並得到合宜之處理。
1.13 You have the right to make a complaint and receive a fair and reasonable response.You can contact the following service offices:
1.13.1台北醫病關係處理專線(02)2543-3535轉2104。
1.13.1 Taipei: (02) 2543-3535 ext.2104
1.13.2 淡水醫病關係處理專線(02)2809-4661轉2003。
1.13.2 Tamsui: (02) 2809-4661 ext.2003

【病人的責任】
Patient’s responsibilities

2.1敬請您主動向醫事人員提供個人健康狀況、疾病史、過敏史、旅遊史及關於病情、療程上出現的任何變化,以供醫療照護評估。
2.1Please actively share complete and accurate information about your health, including medical history, allergies, admissions, treatment and surgery experience, current medications and any past or ongoing complications to your medical health providers. This will enable us to evaluate your situation comprehensively and provide you the best care possible.

2.2敬請您審慎明瞭拒絕或接受醫師建議的後果,亦請對自己的決定負責,並請於接受治療時,遵守本院相關規定。
2.2 You have the right to accept or refuse our doctor’s recommendation. Regardless of acceptance or refusal, you should have a clear understanding of the outcomes of such a decision, and take full responsibility for the resulting consequences. After agreeing to the treatment plan with clear explanation, please follow the hospital policies and comply with the given instructions.

2.3敬請尊重醫療專業,請勿要求醫事人員提供不實的資料或診斷證明。
2.3 Please respect the expertise of our medical professionals. You may not ask our healthcare professionals to provide any false or incorrect medical documentation, receipts, or certificates.

2.4敬請您依規定支付屬於自己應負擔的醫療費用。
2.4You are responsible for paying your bills and meeting the financial obligations arising from your care.

2.5敬請您增進自身健康並珍惜醫療資源,未經醫師同意,不得於住院期間服用醫師處方以外之藥物,如經醫師評估可辦理轉床、轉院或出院,應依醫囑辦理。
2.5 You are responsible for improving your own health, and not wasting unnecessary medical resources. Without your doctor’s approval, please do not use any other medications not prescribed for your treatment. After evaluation, if your doctor decides it is best for you to transfer to another ward or hospital, or recommends discharge home, please follow the rules and regulations of our hospital.
2.6敬請您遵守本院所訂之規則及配合感染管制措施,並在住院或醫療過程中,顧及他人權益避免擾人行為,並妥善保管個人財物。
2.6 Please follow our hospital’s policies and regulations regarding infection control and be respectful to the rights of other patients and our medical care providers while in the hospital. You are responsible for being considerate and cooperative, refrain from unruly behavior and to respect the rights and properties of others. Please take good care of your own personal belongings.

2.7 為維護醫療作業之順暢、維護病房安寧,並兼顧他人與本院人員之隱私,請您不要在院區內進行拍照、攝影或錄音。
2.7 To facilitate effectiveness of medical service, maintain peaceful atmosphere in our wards, and respect the privacy of other patients and our medical staff, photographs, video recording, or audio recording is prohibited.

2.8住院期間若需暫時離開病房或請假,請主動告知主要照護之護理人員,惟請假者需獲得醫師允許且遵守請假規範。
2.8 If you need to leave your room or the hospital temporarily during hospitalization, please inform your primary nurse. Permission will be granted by your physician on a case by case basis, and if granted, please follow the corresponding rules and regulations.

修改日期:2016年1月8日

Top